Abstract
|
|
---|---|
Subtitling is used extensively by broadcasters both for foreign-language subtitling and as an access service to help people with a disability access television programs. The European Broadcaster Union (EBU) has created a working group in 2009-01-21 for use the standard Distribution Format Exchange Profile [1] (DFXP) for exchange subtitling information in XML with the Material Exchange Format [2] (MXF) file format. At this moment, in order to help the deaf people, broadcaster produces textual data in a file with a time-code referred of the picture. Subtitle live events require speech recognition or special keyboards where the words are presented as a union of several keys pressed. In this paper, we present an initiative based in B2B standards for the exchange, production, and broadcast multilingual subtitle for live Opera production. | |
International
|
Si |
JCR
|
No |
Title
|
Information Science and Computing |
ISBN
|
1313-0455 |
Impact factor JCR
|
0 |
Impact info
|
|
Volume
|
|
|
|
Journal number
|
0 |
From page
|
40 |
To page
|
46 |
Month
|
SEPTIEMBRE |
Ranking
|