Descripción
|
|
---|---|
En este artículo se describe el proceso llevado a cabo para desarrollar un sistema de traducción de lenguaje SMS (Short Message Service) a castellano. En primer lugar, se genera una base de datos necesaria para desarrollar el sistema, formada por más de 11000 términos y expresiones en lenguaje SMS y sus traducciones al castellano, así como frases de ejemplo en lenguaje SMS para realizar una primera evaluación del sistema. La arquitectura completa está formada por un traductor automático estadístico basado en subfrases o secuencias de palabras y una serie de funciones implementadas para actuar sobre las frases en tiempo real. La evaluación de la arquitectura se realiza con las siguientes métricas: WER (tasa de error de palabras), BLEU (¿BiLingual Evaluation Understudy¿) y NIST. Como resultado final, se obtiene una tasa de error de palabra de 20,2% para el mejor experimento. | |
Internacional
|
No |
Nombre congreso
|
XX Jornadas Telecom I+D |
Tipo de participación
|
960 |
Lugar del congreso
|
Valladolid |
Revisores
|
Si |
ISBN o ISSN
|
978-84-8990-038-7 |
DOI
|
|
Fecha inicio congreso
|
27/09/2010 |
Fecha fin congreso
|
29/09/2010 |
Desde la página
|
1 |
Hasta la página
|
6 |
Título de las actas
|
CD XX Jornadas Telecom I+D |