Observatorio de I+D+i UPM

Memorias de investigación
Artículos en revistas:
English & Spanish Phraseology: A Translation and Lexicographic Perspective
Año:2014
Áreas de investigación
  • Humanidades y ciencias sociales
Datos
Descripción
Resumen En este trabajo se abordan algunas cuestiones teóricas en el análisis de la fraseología contrastiva y se centra en los problemas que se plantean en relación con la búsqueda de equivalentes adecuados desde una perspectiva funcional y cognitiva en la primera parte con locuciones en ambas lenguas. La segunda parte del estudio versa sobre la selección y uso de los proverbios más comunes en las dos lenguas (el mínimo paremiológico). Se exponen los criterios para el establecimiento de dicho mínimo, discutiendo algunos puntos de contacto y diferente entre ambos idiomas. La autora concluye que el tratamiento de estas unidades fraseológicas y refranes en los diccionarios bilingües sigue siendo insuficiente. Palabras clave: locuciones, refranes, traducción, análisis funcional y cognitivo.
Internacional
No
JCR del ISI
No
Título de la revista
VERBEIA
ISSN
2444-1333
Factor de impacto JCR
Información de impacto
Volumen
DOI
Número de revista
Desde la página
119
Hasta la página
138
Mes
SIN MES
Ranking
Esta actividad pertenece a memorias de investigación
Participantes
  • Autor: Silvia Molina Plaza (UPM)
Grupos de investigación, Departamentos, Centros e Institutos de I+D+i relacionados
  • Creador: Departamento: Lingüística Aplicada a la Ciencia y a la Tecnología
S2i 2021 Observatorio de investigación @ UPM con la colaboración del Consejo Social UPM
Cofinanciación del MINECO en el marco del Programa INNCIDE 2011 (OTR-2011-0236)
Cofinanciación del MINECO en el marco del Programa INNPACTO (IPT-020000-2010-22)