Hacia la enseñanza bilingüe en la UPM

El proyecto TechEnglish ofrece pautas para reforzar la oferta académica en inglés de la UPM con objeto de impulsar su proceso de internacionalización.

08.10.15

Varias iniciativas europeas como el programa Erasmus (1987) o la Declaración de Bolonia (1999) han potenciado el proceso de internacionalización en el sistema universitario español. Una oferta académica en inglés constituye uno de los puntos esenciales en todo proceso de internacionalización y necesariamente esta oferta debe ser de calidad. Dos deben ser los objetivos primordiales de esta oferta en nuestro ámbito de acción: atraer alumnos extranjeros y preparar a los estudiantes nacionales para una actividad profesional con dimensión internacional.

El proyecto transversal TechEnglish surgió con el objetivo de contribuir al proceso de internacionalización de la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) a través de tres objetivos específicos:

  1. Impulsar el “Plan de internacionalización de la oferta académica” de la UPM.
  2. Diseñar e implementar un plan de internacionalización de la oferta docente a nivel de centro. El caso de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos.
  3. Diseñar e implementar un programa de entrenamiento de profesores de contenido en inglés.



1. El impulso del “Plan de internacionalización de la oferta académica” se ha formulado a través de cuatro actuaciones. En primer lugar,  el diseño de lo que podría ser a futuro un plan de fomento de la docencia en inglés en la UPM, que sirva como marco de referencia  para canalizar y optimizar el esfuerzo que se está realizando. Para ello, se ha analizado lo que hacen otras universidades españolas y se ha propuesto un marco inicial estructurado en cinco bloques. Este diseño preliminar se ha refinado a través de un proceso de consulta con participación de diversos actores involucrados (equipos directivos de escuelas, directores de departamento, Departamento de Lingüística y Prolinter, PDI, PAS y alumnos).

En segundo lugar, se han identificado las principales dificultades  que afronta la implantación de enseñanzas en inglés en la UPM.  Algunas de estas dificultades se relacionan con la limitación de recursos, el reconocimiento de la docencia en inglés para el docente y el alumno, la ausencia de incentivos para el personal, los sistemas de matriculación, el desdoble de asignaturas, la escasez de personal formado y, no menos importante, la escasa conciencia de la importancia de la internacionalización.

En tercer lugar, hemos detectado que la escasa visibilidad de la oferta académica en inglés es una de las principales deficiencias en las universidades y, en particular, en la nuestra.  Así, tras analizar 75 universidades españolas y 85 europeas, menos de la mitad ofrecen páginas web atractivas que proporcionen información relevante a los estudiantes, especialmente, a los futuros. Necesitamos en la UPM un portal de internacionalización atractivo, útil y totalmente orientado al estudiante.  
La cuarta actuación se ha centrado en la difusión con objeto de dinamizar el proceso de internacionalización. Hemos creado la página web de TechEnglish para visibilizar la oferta en inglés en la UPM y alojar materiales y enlaces de interés; hemos organizado la I Jornada de Intercambio de Experiencias sobre Docencia en Inglés; se están traduciendo páginas web de varios centros, y se han  difundido los avances y logros del proyecto en varios congresos nacionales e internacionales (INTED, AESLA, ICEILT).


2. Con respecto al plan de internacionalización de la oferta docente en la ETSI de Caminos, Canales y Puertos, hay que destacar que esta escuela  ha sido pionera en la oferta de docencia en inglés en estudios de grado dentro de la UPM. Con este Plan se quiere diseñar una estrategia de apoyo a la docencia en inglés y la internacionalización que sirva de experiencia piloto para otros centros de la universidad. El Plan contiene medidas de apoyo al profesorado, PAS, alumnado y fortalecimiento institucional, teniendo presente la sostenibilidad a través de vías de colaboración con empresas y fundaciones del sector. Algunas actuaciones a destacar son la preparación del itinerario de asignaturas optativas en inglés del máster, la elaboración de material docente en inglés, acciones de sensibilización sobre la importancia del inglés dirigidas a los alumnos, y el apoyo de estancias  de profesores jóvenes en centros extranjeros de habla inglesa.


3. El programa de entrenamiento de los profesores de contenido en inglés ha sido dirigido e implementado por miembros del Departamento de Lingüística Aplicada de la UPM. Dentro de un programa inicial de formación del profesorado, se ha ofrecido una conferencia a cargo de un experto en “Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras” (AICLE, CLIL en inglés). Se han impartido 10 talleres orientados a la diversificación y adecuación metodológica, pronunciación y manejo del inglés en el aula.  A cargo de alumnos asistentes lingüísticos del proyecto,  se han ofrecido sesiones de refuerzo de los talleres, nuevas sesiones (por ejemplo, de lenguaje matemático y químico), y  mesas de conversación para aumentar la fluidez en el uso del inglés.

Complementario al programa general de formación del profesorado, se ha realizado un diagnóstico personalizado de las necesidades de formación de una selección de profesores que imparten sus clases en inglés. El diagnóstico se ha llevado a cabo a través de varias “observaciones” del desempeño del profesor, normalmente, en el aula real.  Estas observaciones se han complementado con  cuestionarios al profesor, a los alumnos y a un observador experto en la misma materia del docente. La fase de diagnóstico finaliza con una sesión posterior en la que el docente recibe un informe pormenorizado que incluye recomendaciones de formación.

Adicionalmente, los asistentes lingüísticos han apoyado la labor docente del profesor a través de servicios de traducción y revisión de material docente y sesiones personalizadas de pronunciación. Con carácter piloto, se han organizado sesiones de formación a personal de secretaría y conserjería.